* သဗ္ဗဒါနံ ဓမ္မဒါနံ ဇိနာတိ၊ * သဗ္ဗရသံ ဓမ္မရသော ဇိနာတိ။

* သဗ္ဗဒါနံ ဓမ္မဒါနံ ဇိနာတိ၊     * သဗ္ဗရသံ ဓမ္မရသော ဇိနာတိ။

နမတ္ထု ဗုဒ္ဓါနံ နမတ္ထု ဗောဓိယာ။ နမော ဝိမုတ္တာနံ၊ နမော ဝိမုတ္တိယာ။

ဘုရားရှင်တို့အား ရှိခိုးပါ၏။
ဘုရားရှင်တို့၏ မဂ်ဉာဏ် ဖိုလ်ဉာဏ်အား ရှိခိုးပါ၏။
ကိလေသာတို့မှ လွတ်မြောက်တော်မူကြသော ဘုရားရှင်တို့အား ရှိခိုးပါ၏။
ထိုဘုရားရှင်တို့၏ ဝိမုတ္တိငါးပါးအား ရှိခိုးပါ၏။

Thursday, June 30, 2011

ဓမၼဂဂၤါပါဠိသင္ခန္းစာ(၃)

Vocabulary

အသရဆံုး ပုလႅိင္နာမ္ပုဒ္မ်ား (Masculine nouns ending in-a)

ရထ (ရထား)

သကဋ (လွည္း)

ဟတၳ(လက္)

ပါဒ (ေျခေထာက္)

မဂၢ(လမ္း)

ဒီပ (ကြ်န္း၊ဆီးမီး)

သာ၀က (တပည့္)

သမဏ (ရဟန္း)

သဂၢ (နတ္ျပည္)

အႆ( ျမင္း)

မိဂ (သမင္)

သရ (ျမား)

ပါသာဏ (ေက်ာက္ေဆာင္၊ေက်ာက္တံုး)

ကကစ (လႊ)

ခဂၢ(ဓါး)

ေစာရ (သူခိုး)

ပ႑ိတ(ပညာရွိ)

(ကရုိဏ္း) (Instrumental Case)(ကရဏကာရက)

ေရးခဲ့ၿပီးတဲ့ ၀ါက်ေတြကုိပဲ ျပန္ဖတ္ၾကည့္..

ေယာက်္ားသည္ သြား၏။

ေယာက်္ားသည္ ရြာသို႕ သြား၏။

သင္ခန္းစာအသစ္မွာ ေျပာမွာက အဲဒီေယာက်္ားက ရြာကို ဘယ္လို သြားမွာလဲ၊ ဘာနဲ႕ သြားမွာလဲ ၊ ဘယ္သူနဲ႕ သြားမွာလဲ ဆိုတဲ့ ေမးခြန္းေတြအတြက္ အေျဖပါ...။ How does he go? By what? With who? ျမန္မာစကားမွာ ႏွင့္ သို႕မဟုတ္ ျဖင့္ လို႕ဘာသာျပန္ဆိုေရးသားရတဲ့ စကားလံုးမ်ိဳးကို ပါဠိဘာသာနဲ႕ ကရဏကာရကလို႕ ေခၚပါတယ္။ အလြယ္မွတ္ေတာ့ ကရုိဏ္းေပါ့..။ (သဒၵါအသံုးအႏံႈးေတြကို ေခါင္းကိုက္ေအာင္ သိပ္မမွတ္နဲ႕.. သေဘာကိုပဲ နားလည္ေအာင္ လုပ္..။)

ကဲ ေယာက်္ားက ရြာကို ရထားနဲ႕ သြားမယ္..။ျမန္မာ၀ါက်ေလး ေကာက္ေရးလိုက္ၿပီ..။

ေယာက်္ားသည္ ရြာသို႕ ရထားျဖင့္ သြား၏။

ရထ (ရထား)ဆိုတဲ့ ပါဠိစကားလံုးရဲ႕ ေနာက္မွာ ဧန (ena) ဆက္ေပးလိုက္..။

ratha+ena=rathena

ရထ+ဧန=ရေထန (ရထားျဖင့္)

ကဲ အနည္းကိန္းကရိုဏ္းေတြအမ်ားၾကီးေရးေပေတာ့

ဟတၳ+ဧန=ဟေတၳန (လက္ျဖင့္)

မဂၢ+ဧန=မေဂၢန (လမ္းျဖင့္)

ပါဒ+ဧန=ပါေဒန(ေျခေထာက္ျဖင့္)

အမ်ားကိန္းမွာေတာ့ ဧဟိ ( ehi) သို႕မဟုတ္ ဧဘိ (ebhi)ဆက္ေပးရံုပါပဲ..။

ratha+ehi=rathehi

ratha+ebhi=rathebhi

ရထ+ဧဟိ=ရေထဟိ(ရထားတို႕ျဖင့္)

ကဲ ပါဠိ၀ါက်ေလးေတြ ေရးလို႕ရသြားၿပီ..

အနည္းကိန္းဧက၀ုစ္၀ါက်

ပုရိေသာ ဂါမံ ရေထန ဂစၦတိ။

ေယာက်္ားသည္ ရြာသို႕ ရထားျဖင့္ သြား၏။

အမ်ားကိန္းဧဟု၀ုစ္၀ါက်

ပုရိသာ ဂါေမ ရေထဟိ(ဘိ) ဂစၦႏၱိ။

ေယာက်္ားတို႕သည္ ရြာမ်ားသို႕ ရထားတို႕ျဖင့္ သြားၾကကုန္၏။

ဒီမွာ ဆက္ၿပီးေတာ့ ေလ့လာရမွာက ရြာကို ရထားနဲ႕ သြားတာေတာ့ ဟုတ္ၿပီ..။ ဘယ္သူနဲ႕ အတူ သြားတာလဲ..။ စာသံေပသံဆိုရင္ေတာ့ မည္သူႏွင့္ ေပါ့..။ အဲဒီမွာႏွင့္ ဆိုတာေလးကို သတိထား...။ ႏွင့္ဆိုရင္ အတူ ဆိုတာေလး ကပ္ပါလာေလ့ရွိတယ္..။ ပါဠိမွာလည္း အတူတူပဲ ႏွင့္ လို႕ ဘာသာျပန္ရတဲ့ ကရိုဏ္းစကားလံုးရဲ႕ေနာက္မွာ သဟ သို႕မဟုတ္ သဒၶႎ ဆိုတဲ့ ပါဠိစကားေလးကို မေမ့မေလ်ာ့ထည့္ေပးရမယ္..။ ျဖင့္ လို႕ ဘာသာျပန္ရတဲ့ စကားလံုးေနာက္မွာေတာ့ အတူ ဆိုတာ ထည့္စရာမလို..။ ျဖင့္ အတူ လို႕ မသံုး..။ ႏွင့္အတူ သာ သံုးၾကေလရဲ႕..။

ဆိုၾကပါစို႕

ေယာက်္ားသည္ မိတ္ေဆြႏွင့္ အတူ ရြာသို႕ ရထားျဖင့္ သြား၏။

မိတ္ေဆြႏွင့္ (မိတၱ+ဧန=မိေတၱန)အတူ (သဟ/သဒၶႎ)

ေရးလိုက္ၾကရေအာင္..

ပုရိေသာ မိေတၱန သဟ ဂါမံ ရေထန ဂစၦတိ။

(ေယာက်္ားသည္ မိတ္ေဆြႏွင့္ အတူ ရြာသို႕ ရထားျဖင့္ သြား၏။)

ျမန္မာ၀ါက်ေလးေတြ ပါဠိလို ေရးၾကေစဗ်ား..။

  1. ရဟန္းသည္ ဘုရားရွင္ကို မိတ္ေဆြႏွင့္ အတူ ဖူးျမင္၏။
  2. သာ၀ကတို႕သည္ ဘုရားရွင္ႏွင့္အတူ ေက်ာင္းေတာ္သုိ႕ ၾကြၾကေလ၏။
  3. ျမင္းသည္ ေခြမ်ားႏွင့္ အတူ ေတာင္သို႕ ေျပးသြား၏။
  4. လူငယ္သည္ ဆီးမီးကို ေက်ာက္ခဲျဖင့္ ထု၏။
  5. ကုန္သည္တို႕သည္ သမင္ကို ျမားျဖင့္ ပစ္ခတ္ၾက၏။
  6. လယ္သမားတို႕သည္ တြင္းမ်ားကို လက္တို႕ျဖင့္ တူးၾက၏။
  7. လူငယ္တို႕သည္ ဦးေလးႏွင့္ အတူ ေက်ာင္းသို႕ ရထားျဖင့္ သြားၾက၏။
  8. ပုဏၰားၾကီးသည္ မိတ္ေဆြႏွင့္အတူ ထမင္းကို ခ်က္၏။
  9. ဘုရင္သည္ ပညာရွိမ်ားႏွင့္အတူ ကြ်န္းကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္၏။
  10. ဘုရင္တို႕သည္ သားေတာ္မ်ားႏွင့္ အတူ ရဟန္းတို႕ကို ဖူးေမွ်ာ္၏။

ခက္ခ်င္လည္း ခက္ေပလိမ့္မယ္..။ မခက္ေစနဲ႕..။

ႏွင့္နဲ႕ ျဖင့္ ကိုေတာ့ သတိမူၾကေလ..။

ႏွင့္ ဆိုရင္ အတူ (သဟ သို႕မဟုတ္ သဒၶႎ) ထည့္ေရးၾကေလ..။

(တပည့္တစ္ဦးက ပါဠိအသံထြက္ထူးျခားတာေလးေတြ ရွင္းျပေပးဖို႕ ေလွ်ာက္ထားလာပါတယ္..။ ႏိုင္ငံတကာမွာေတာ့

စ ဆ ဇ စ် ဒီေလးလံုးကို က် ခ် ဂ် ဃ်

ကိုေတာ့ လို႕ အသံထြက္ပါေၾကာင္း..

တ ထ ဒ ဓ ဒီေလးလံုးကိုေတာ့ ဆရာဘုန္းေတာ္ၾကီးကိုယ္တိုင္လည္း ေသခ်ာေအာင္ အသံမထြက္ႏိုင္ပါေၾကာင္း..။ ဋ ဌ ဍ ဎ တို႕နဲ႕ အသံတူသေယာင္ေယာင္ရွိေပမယ့္ ဘာသာေဗဒဂုရုၾကီးမ်ားရဲ႕ အလိုအရ လံုး၀ လံုး၀ မတူပါေၾကာင္း..။)


0 comments:

လာလည္ၾကသူမ်ား

ဤဘေလာ့ဂ္၏ ရည္ရြယ္ခ်က္

ယခုအခါ ကမၻာတလႊားတြင္ရွိေနၾကေသာ ဓမၼဘေလာ့ဂ္ဂါမ်ားသည္ ေန ့စဥ္ႏွင့္ အမွ် အင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာမ်ား ေပၚတြင္ ဓမၼႏွင့္သက္ဆိုင္ေသာ အေၾကာင္းအရာ အမ်ိဳးမ်ိဳးကို ပို ့စ္မ်ားေရးတင္လ်က္ ရွိေနၾကပါသည္။

ဘေလာ့ဂ္ဂါမ်ားမွ မိမိတို ့၏ကိုယ္ပိုင္ စာမ်က္ႏွာမ်ားမွတဆင့္ ေရးတင္ေနၾကသျဖင့္ ဖတ္ရႈေလ့လာသူမ်ားအတြက္ ေနရာမ်ားစြာသို ့ သြားေရာက္ ဖတ္ရႈေနၾကရပါသည္။

ထို ့ေၾကာင့္ စာဖတ္သူမ်ား အခ်ိန္ကုန္သက္သာေစရန္ႏွင့္ မိမိတို ့ ဖတ္ရႈလိုရာကို လြယ္လင့္တကူ ရွာေဖြနိဳင္ရန္ ေန ့စဥ္ေရးသား ေနၾကေသာ အေၾကာင္းအရာမ်ားကို တေနရာတည္းတြင္ စုစည္းေပးလိုေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ ဤဘေလာ့ဂ္ကို စီစဥ္လိုက္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ေျပာခ်င္တာမ်ားရွိရင္ ေရးေပးထားခဲ့ပါ

ျမန္မာျပကၡဒိန္

ျမန္မာျပကၡဒိန္
www.burmeseclassic.com မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္။

  © Blogger templates The Professional Template by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP