"မဂၤလသုတ္ ပါဠိ၊ ျမန္မာ၊ အဂၤလိပ္"
Blessing Sutta, Pali Myanmar and English
မဂၤလသုတၱ၊ Blessing Sutta
ဧဝံ မေ သုတံ – ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ။ အထ ခော အညတရာ ဒေဝတာ အဘိက္ကန္တာယ ရတ္တိယာ အဘိက္ကန္တဝဏ္ဏာ ကေဝလကပ္ပံ ဇေတဝနံ ဩဘာသေတ္ဝာ ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌာသိ။ ဧကမန္တံ ဌိတာ ခော သာ ဒေဝတာ ဘဂဝန္တံ ဂာထာယ အဇ္ဈဘာသိ –
အကြ်ႏု္ပ္သည္ ဤသုိ႔ၾကားနာခဲ့ရပါသည္-
အခါတစ္ပါး ျမတ္စြာဘုရားသည္ သာ၀တၳိျပည္ အနာထပိဏ္သူေဌး၏ အရံျဖစ္ေသာ ေဇတ၀န္ေက်ာင္းေတာ္၌ သီတင္းသံုးေနေတာ္မႈ၏။ ထုိအခါ နတ္သားတစ္ေယာက္သည္ ညာဥ့္ဦးယံ ကုန္လြန္ျပီးေသာ သန္းေခါင္ယံ၌ အလြန္ႏွစ္လုိဖြယ္ေကာင္းေသာ အဆင္းရွိသည္ျဖစ္၍ ေဇတ၀န္တစ္ေက်ာင္းလံုးကုိ ထြန္းလင္းေတာက္ပေစလ်က္ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ထံသုိ႔ ခ်ဥ္းကပ္ျပီးလွ်င္ ျမတ္စြာဘုရားရွင္အား ရွိခိုးကာ တစ္ခုေသာ ေနရာ၌ ရပ္တည္ျပီး ျမတ္စြာဘုရားရွင္အား ဂါထာျဖင့္ေလွ်ာက္၏။
Thus have I heard;
The Blessed One was once living at the monastery of Anathapindika in Jeta’s grove, near Savatthi. Now when the night was far advanced, certain deity, whose surpassing splendor illuminated the entire Jeta grove, came into the present of the Blessed One and drawing near respectfully saluted Him and stood on one side. Standing thus, he addressed the Blessed One in verse;
၁။ ‘‘ဗဟူ ဒေဝာ မနုသ္သာ စ၊ မင္ဂလာနိ အစိန္တယုံ။
အာကင္ခမာနာ သောတ္ထာနံ၊ ဗ္ရူဟိ မင္ဂလမုတ္တမံ’’။
၁။ ဘုန္းေတာ္ၾကီးျမတ္ေတာ္မႈေသာ ျမတ္စြာဘုရား မ်ားစြာကုန္ေသာ နတ္၊လူတုိ႔သည္ ခ်မ္းသာျခင္းကို အလုိရွိသည္ျဖစ္၍ မဂၤလာတရားေတာ္တုိ႔ကုိ ၾကံၾကကုန္၏။ ျမတ္စြာဘုရား ေတာင္းပန္ပါ၏ ထုိမဂၤလာတရားေတာ္မ်ားကုိ ေဟာေတာ္မႈပါဘုရား။
1. “Many deities and men, yearning after happiness, have pondered on Blessings. Pray, tell me the Highest Blessings.”
၂။ ‘‘အသေဝနာ စ ဗာလာနံ၊ ပဏ္ဍိတာနဉ္စ သေဝနာ။
ပူဇာ စ ပူဇနေယ္ယာနံ ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၂။ နတ္သား၊ သူမုိက္တုိ႔ကုိ မမွီ၀ဲ မဆည္းကပ္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ပညာရွိတုိ႔ကုိ မွီ၀ဲ ဆည္းကပ္ရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ပႈေဇာ္ထုိက္သူတုိ႔ကုိ ပႈေဇာ္ရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤသံုးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
2. Not to associate with fools, to associate with the wise, and to honor those who are worthy of honor. This is the Highest Blessing.
၃။ ‘‘ပတိရူပဒေသဝာသော စ၊ ပုဗ္ဗေ စ ကတပုညတာ။
အတ္တသမ္မာပဏိဓိ စ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၃။ သင့္ေလ်ာ္ ေလ်ာက္ပတ္ေသာ ေနရာအရပ္၌ ေနရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ေရွးဘ၀က ျပဳခဲ့ေသာ ကုသုိလ္ေကာင္းမႈ႕ရွိသူ ျဖစ္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ ကုိယ္၊ႏႈတ္၊ စိတ္ကုိ ေကာင္းစြာထားျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤသံုးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
3. To reside in a suitable locality, to have done meritorious actions in the past, and to set oneself in the right course. This is the Highest Blessing.
၄ ။‘‘ဗာဟုသစ္စဉ္စ သိပ္ပဉ္စ၊ ဝိနယော စ သုသိက္ခိတော။
သုဘာသိတာ စ ယာ ဝာစာ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၄။ အၾကားအျမင္၊ သုတမ်ားျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ အျပစ္ကင္းေသာ အတတ္ပညာကုိ တတ္ရျခင္းသည္လည္းေကင္း၊ မိမိတုိ႔၏ ၀ိနည္း၊ က်င့္၀တ္ဆုိင္ရာမ်ားကုိ ေကာင္းစြာ က်င့္သံုးျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ေကာင္းေသာစကားကုိ ေျပာဆုိျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤေလးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
4. Vast learning skill in handicraft, a highly trained disciplince, and pleasant speech. This is the Highest Blessing.
၅ ။‘‘မာတာပိတု ဥပဋ္ဌာနံ၊ ပုတ္တဒာရသ္သ သင္ဂဟော။
အနာကုလာ စ ကမ္မန္တာ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၅။ အမိ၊ အဖတုိ႔ကုိ ေကာင္းစြာ လုပ္ေကြ်းျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ သား၊ မယားတုိ႔ကုိ ခ်ီးေျမွာက္ေထာက့္ပံ့ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ပ်င္းရိဖင့္ႏႊဲ႕ျခင္းစေသာ အေႏွာင့္အယွက္မရွိမႈ၍ အလုပ္အကုိင္တုိ႔ကုိ ျပဳလုပ္ရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤသံုးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
5. Supporting one’s father and mother, cherishing wife and children, and peaceful occupations. This is the Highest Blessing.
၆။ ‘‘ဒာနဉ္စ ဓမ္မစရိယာ စ၊ ဉာတကာနဉ္စ သင္ဂဟော။
အနဝဇ္ဇာနိ ကမ္မာနိ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၆။ အလႈဴဒါန ေပးလႈဴရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ကုိသုိလ္ ကမၼပထတရား ၁၀ပါးကုိ က်င့္ရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ေဆြမ်ဴိးတုိ႔ကုိ ခ်ီးေျမာက္ေထာက္ပံ့ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ အျပစ္ကင္းေသာ အမႈ႕တုိ႔ကုိ ျပဳလုပ္ရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤေလးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
6. Liberality, righteous conduct, the helping of relatives, and blameless actions. This is the Highest Blessing.
၇။ ‘‘အာရတီ ဝိရတီ ပာပာ၊ မဇ္ဇပာနာ စ သံယမော။
အပ္ပမာဒော စ ဓမ္မေသု၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၇။ မေကာင္းမႈ႕မွ စိတ္ကုိ ေရွာင္ၾကဥ္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ မေကာင္းမႈ႕မွ ကုိယ္၊ ႏႈတ္ကုိ ေရွာင္ၾကဥ္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ေသရည္အရက္ေသာက္သံုးျခင္းမွ ေစာင့္စည္းျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ေကာင္းမႈ႕ကုသုိလ္တရားတုိ႔ ၌ မေမ့မေလ်ာ့ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤေလးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
7. To cease and abstain from evil, abstention from intoxicating drinks, and diligence in virtue. This is the Highest Blessing.
၈။‘‘ဂာရဝော စ နိဝာတော စ၊ သန္တုဋ္ဌိ စ ကတညုတာ။
ကာလေန ဓမ္မသ္သဝနံ ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၈။ ရုိေသထုိက္သူတုိ႔ကို အရုိအေသျပဳျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ မိမိကုိယ္ကုိ(မာန္မာနမတက္) ႏွိမ့္ခ်ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ေရာင့္ရဲလြယ္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ သူျပဳဖူးေသာ ေက်းဇူးတရားကုိ သိျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ သင့္တင့္ေသာအခါ၌ တရားဓမၼ နားယူျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤငါးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
8. Reverence, humility, contentment, gratitude and the opportune hearing of the Dhamma. This is the Highest Blessing.
၉‘‘ခန္တီ စ သောဝစသ္သတာ၊ သမဏာနဉ္စ ဒသ္သနံ။
ကာလေန ဓမ္မသာကစ္ဆာ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၉။ သည္းခံျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔၏ အဆုံးအမစကားကုိ နာလြယ္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ရဟန္းေတာ္တုိ႔အား ဖူးျမင္ရျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ သင့္တင့္ေသာအခါ၌ တရားဓမၼ ေဆြးေႏြး၊ ေမးျမန္းျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ဤေလးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
9. Patience, obedience, seeing the Samanas (holy men), and (taking part in) religious discussions at proper times. This is the Highest Blessing.
၁၀။‘‘တပော စ ဗ္ရဟ္မစရိယဉ္စ၊ အရိယသစ္စာန ဒသ္သနံ။
နိဗ္ဗာနသစ္ဆိကိရိယာ စ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၁၀။ ပူပန္ေစတတ္ေသာ အကုသိုလ္တရားတုိ႔ကုိ က်င့္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ ျမတ္ေသာ အက်င့္ကုိ က်င့္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ အရိယာသစၥာတုိ႔ကုိ မဂ္ျဖင့္ ျမင္ျခင္းသည္လည္းေကာင္း၊ နိဗၺာန္ကုိ မ်က္ေမွာက္ျပဳျခင္းသညလ္လည္းေကာင္း၊ ဤေလးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
10. Self-control, Holy life, perception of the Noble Truths, and the realization of Nibbana. This is the Highest Blessing.
၁၁။ ‘‘ဖုဋ္ဌသ္သ လောကဓမ္မေဟိ၊ စိတ္တံ ယသ္သ န ကမ္ပတိ။
အသောကံ ဝိရဇံ ခေမံ၊ ဧတံ မင္ဂလမုတ္တမံ။
၁၁။ ေလာကဓံတုိ႔ႏွင့္ ေတြ႔ေသာ အၾကင္ရဟႏၱာ၏ စိတ္သည္ မတုန္မလႈပ္၊ စုိးရိမ္ျခင္းမရွိ၊ ကိေလသာျမဴ ကင္းစင္၏၊ ေဘးရန္မရွိ၊ ဤေလးပါးေသာ တရားတုိ႔သည္ ျမင့္ျမတ္ေသာ မဂၤလာတရားမည္ပါေပ၏။
11. If a man’s mind is sorrowless, stainless, and secure, and does not shake when touched by worldly vicissitudes. This is the Highest Blessing.
၁၂။ ‘‘ဧတာဒိသာနိ ကတ္ဝာန၊ သဗ္ဗတ္ထမပရာဇိတာ။
သဗ္ဗတ္ထ သောတ္ထိံ ဂစ္ဆန္တိ၊ တံ တေသံ မင္ဂလမုတ္တမ’’န္တိ။
၁၂။ နတ္သား၊ ဤသံုးဆယ့္ရွစ္ပါးေသာ မဂၤလာတရားတုိ႔ကုိ ျပဳက်င့္ေသာသူတုိ႔အား ထုိသုိ႔ျပဳက်င့္ေသာေၾကာင့္ ရန္သူဟူသမွ်တုိ႔တြင္ တစ္ေယာက္ေသာ ရန္သူမွ် မေအာင္ႏိုင္ကုန္သည္ျဖစ္၍ အလံုးစံုေသာ ေနရာအရပ္တုိ႔၌ ၾကီးပြား၊ ခ်မ္းသာျခင္းသုိ႔ ေရာက္ရေလ၏။
11. Those who thus acting are everywhere unconquered, attain happiness everywhere, to them these are the Highest Blessing.
မင္ဂလသုတ္တံ နိဌိတံ။
The End Blessing Sutta
အားလံုးေသာ စာခ်စ္သူမ်ား ရြတ္ဆုိ ပႈေဇာ္၊ က်င့္ၾကံ အားထုတ္ျပီး ေကာင္းက်ဴိး မဂၤလာမ်ားရရွိႏိုင္ေစဖုိ႔အတြက္ မဂၤလသုတ္ေတာ္ကို ပါဠိ၊ ျမန္မာ၊ အဂၤလိပ္ သုံးမ်ဴိးျဖင့္ ေရးသားကာ ဓမၼဒါန ျပဳလုိက္ပါသည္။
(ဥယ်ာဥ္မႈဴးေလး)

0 comments:
Post a Comment