၁၉ ဇူလုိင္လ ၂၀၀၉
William Ernest Henley ၏ Invictus(1875) ကုိ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ကုိယ္တုိင္ ဘာသာျပန္သည္။
ငါ့အား ဖုံးလႊမ္းထားေသာ လကြယ္သန္းေခါင္
ဤအေမွာင္အတြင္းမွေန၍ အႏုိင္မခံ အရွဳံးမေပးတတ္ေသာ
ငါ၏စိတ္ဓာတ္ကုိ ဖန္ဆင္းေပးသည့္ နတ္သိၾကားတုိ႔အား ငါေက်းဇူးတင္၏။
ေလာကဓံတရားတုိ႔၏ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ေသာ လက္ဆုပ္တြင္းသုိ႔
က်ေရာက္ေနရျငားေသာ္လည္း ငါကားမတုန္လွဳပ္၊ မငုိေၾကြး။
ကံတရား၏ ရုိက္ပုတ္ျခင္း ဒဏ္ခ်က္တုိ႔ေၾကာင့္
ငါ၏ဦးေခါင္းသည္ ေသြးသံတုိ႔ျဖင့္ ရဲရဲနီ၏၊ ညြတ္ကားမညြတ္။
ဤေလာဘေဒါသတုိ႔ ၾကီးစုိးရာ႒ာန၏ အျခားမဲ့၌ကား
ေသျခင္းတရားသည္ ငံ့လင့္လ်က္ရွိ၏။
သုိ႔ေသာ္ ငါ့အား မတုန္လွဳပ္သည္ကုိ ေတြ႔ရအံ့။
ေနာင္ကုိလည္း ဘယ္ေတာ့မွ မေၾကာက္သည္ကုိသာ ေတြ႔ရအံ့။
သုဂတိသုိ႔သြားရာ တံခါး၀သည္ မည္မွ်က်ဥ္းေျမာင္းသည္ ျဖစ္ေစ
ယမမင္း၏ ေခြးေရပုရပုိက္၌ ငါ့အျပစ္တုိ႔ကုိ မည္မွ်ပင္မ်ားစြာ
မွတ္သားထားသည္ ျဖစ္ေစ ငါကားဂရုမျပဳ၊
ငါသာလွ်င္ ငါ့ကံ၏ အရွင္သခင္ျဖစ္၍
ငါသာလွ်င္ ငါ့စိတ္၏အၾကီးအကဲျဖစ္သတည္း။
ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းဘာသာျပန္သည္။

0 comments:
Post a Comment